-
1 замертво
упасть замертво — tomber (ê.) raide mort -
2 tomber mort
внезапно обессилеть, упасть замертво... et comme il avait quelquefois des vertiges, en marchant, il craignait de tomber brusquement raide mort. (R. Rolland, Le Matin.) —... и так как иногда на улице у него были головокружения, он боялся, что в один прекрасный день упадет замертво.
-
3 mort
I f1) смертьmort civile — гражданская смерть, лишение гражданских правcamp de la mort — лагерь уничтожения, лагерь смертиpulsion de mort психол. — влечение к смерти ( в теории Фрейда)voir la mort de près — смотреть смерти в лицоrisquer la mort — рисковать своей жизньюêtre en danger de mort — быть в смертельной опасностиmourir de sa belle mort — умереть естественной, своей смертьюêtre entre la vie et la mort — подвергаться смертельной опасностиmettre à mort — предать смерти, казнитьêtre à la mort, être à l'article de la mort, être à deux doigts de la mort, être à son lit de mort — быть при смертиà (la) mort loc adv — смертельно; до смертиà mort! loc adv — смерть ему!, смерть им!haïr à mort, vouloir mal de mort à qn loc adv — смертельно ненавидеть кого-либо••la mort éternelle, la mort de l'âme рел. — вечные, адские мукиla mort dans l'âme — 1) "смерть в душе", смятение, отчаяние 2) в знач. нареч. сожалея; неохотноavoir la mort dans l'âme — испытывать глубокое горе; быть в смятенииc'est la mort du petit cheval разг. — это конец; дальше некудаce n'est pas la mort (d'un homme) — это не так уж страшно (трудно); это не бог весть что2) отрава, яд3) перен. конец; умирание; уничтожение ( чего-либо)II 1. adj ( fém - morte)tomber (raide) mort — упасть замертвоcomme mort, à moitié mort — безжизненный; как мёртвыйhomme mort — человек в смертельной опасности; конченный человекne faites pas cela ou vous êtes un homme mort — не делайте этого, иначе вы погиблиc'est mort, elle est morte разг. — всё кончено••ne pas y aller [n'y aller pas] de main morte — сильно ударить, прибить; хватить через край; не дать спуску2) усталый, измотанный; замученный ( чем-либо)mort de froid — насквозь промёрзшийmort de faim — ужасно голодный3) засохший ( о дереве); увядший ( о растении)feuilles mortes — сухие листья; опавшие листья4) перен. неактивный, бездеятельный; недействующий; отслужившийballe morte — пуля на излётеtemps mort — 1) простой ( в работе) 2) авто мёртвый ход 3) спорт перерыв ( в игре) 4) перен. время бездействия2. m (f - morte)мертвец, покойник [покойница]; умерший, погибший, жертваmédecin des morts — судебный врачpâle comme un mort — бледный как смертьle jour des Morts — день поминовения усопшихmonument aux morts — памятник погибшим (на войне, в катастрофе)••faire le mort — притворяться мёртвым, не подавать признаков жизни; не участвовать в чём-либоmort vivant, mort en sursis — обречённый на смерть; смертник; человек, которому осталось недолго житьla place du mort — место возле водителя ( в автомобиле); "место смертника"3. m1) выходящий ( в карточной игре)2) ( в теории игр) замена; фикция -
4 raide
1. adj1) негибкий, несгибающийся, негнущийся; одеревенелый; ригидный, жёсткий; натянутый ( о канате)raide comme un échalas [un piquet, la justice] — прямой как жердь, как палка2) напряжённый; натянутый, чопорный3) крутой (о лестнице, склоне горы и т. п.)4) сильный, непреклонный, твёрдый; крутой (о нраве, характере)5) разг. поразительный, невероятный7) прост. пьяный; находящийся под действием наркотиков8) прост. безденежный, без гроша••être raide comme un passe-lacet — сидеть без гроша9) разг. скабрёзный, смелый10)en voir de raides — видывать видыça c'est (un peu) raide; elle est raide celle-là; je la trouve raide — это уж(е) слишкомse faire porter raide прост. — сказаться больным2. adv1) сразу; крутоtomber raide mort — упасть замертвоraide comme une balle прост. — сильно; быстроraide dingue — совсем сумасшедший3. m арго1) уст. купюра в тысячу франков -
5 demeurer sur le carreau
(demeurer [или rester] sur le carreau)разг.1) быть убитым на месте или тяжело раненным; упасть замертвоUn jour, à Hambourg, il avait cogné un peu trop fort. Le type resté sur le carreau était mort à l'hôpital le lendemain. (P. Daix, La Dernière forteresse.) — Однажды в Гамбурге он ударил слишком сильно. Человек упал как подкошенный и на другой день умер в больнице.
2) провалиться на экзамене; не быть зачисленным (на должность и т.п.); остаться ни с чем, в дуракахLes postulants se succédaient par séries de vingt. Trois ou quatre d'entre eux restaient sur le carreau à chaque examen final, qui portait essentiellement sur la technique de la vente... (P. Courtade, Les Animaux supérieurs.) — Претенденты подвергались испытанию по двадцать человек сразу. Трое или четверо из них проваливались на каждом заключительном экзамене, в основном по торговому делу...
Dictionnaire français-russe des idiomes > demeurer sur le carreau
-
6 tomber mort
гл.общ. (raide) упасть замертво -
7 tomber raide mort
гл.общ. упасть замертвоФранцузско-русский универсальный словарь > tomber raide mort
См. также в других словарях:
упасть в обморок — упасть без чувств, упасть без сознания, вырубиться, свалиться замертво, свалиться без сознания, упасть замертво, отрубиться, обеспамятеть, свалиться без чувств, отстегнуться, потерять сознание, сомлеть Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ЗАМЕРТВО — ЗАМЕРТВО, нареч. Без признаков жизни (упасть, повалиться). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
замертво — нареч. Без признаков жизни; в бесчувственном состоянии, без сознания. Упасть з. Остаться лежать з … Энциклопедический словарь
замертво — нареч. Без признаков жизни; в бесчувственном состоянии, без сознания. Упасть за/мертво. Остаться лежать за/мертво … Словарь многих выражений
Повалиться замертво — Разг. Экспрес. Упасть от предельной усталости, слабости. Две немецкие подводные лодки всплыли глубокой ночью среди разреженных у берегов льдов. Десантники застали пятерых зимовщиков спящими те два дня кряду перетаскивали бочки с авиабензином и,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
потерять сознание — отстегнуться, вырубиться, упасть в обморок, свалиться без сознания, свалиться замертво, откинуться, свалиться без чувств, сомлеть, упасть без сознания, обеспамятеть, упасть без чувств, упасть замертво, прийти в отруб, поплыть, лишиться чувств… … Словарь синонимов
вырубиться — сомлеть, упасть в обморок, заснуть, изготовиться, высечься, свестись, забыться, отключиться, выключиться, порубиться, потухнуть, лишиться чувств, прорубиться, свалиться замертво, свалиться без чувств, свалиться без сознания, упасть замертво,… … Словарь синонимов
обеспамятеть — сомлеть, лишиться чувств, свалиться замертво, свалиться без сознания, упасть без чувств, упасть без сознания, вырубиться, обезуметь, беспамятный, ополоуметь, как с цепи сорвался, ум за разум зашел, свалиться без чувств, сдуриться, упасть в… … Словарь синонимов
свалиться без чувств — обеспамятеть, вырубиться, упасть в обморок, сомлеть, упасть без чувств, свалиться замертво, свалиться без сознания, упасть замертво, упасть без сознания, потерять сознание Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
сомлеть — упасть замертво, обеспамятеть, разомлеть, разморенный, вырубиться, размориться, упасть в обморок, лишиться чувств, свалиться замертво, ослабеть, упасть без чувств, потерять сознание, упасть без сознания, свалиться без чувств, свалиться без… … Словарь синонимов
Саймак, Клиффорд Доналд — Клиффорд Саймак Clifford Donald Simak Имя при рождении: Клиффорд Дональд Саймак Дата рождения: 3 августа 1904 Место рождения: Милвилл, США Дата смерти: 25 апреля … Википедия